新書推薦:

《
征服新世界:西班牙全球帝国之路,1493—1898
》
售價:HK$
96.8

《
不纠结了 摆脱选择焦虑的极简法则 高敏感、优柔寡断、总陷入选择内耗的 纠结星人 自救指南
》
售價:HK$
54.8

《
当战争来敲门(牛津二战史,耶鲁、剑桥大学教授推荐)
》
售價:HK$
96.8

《
初老的身体:更年期新规则指南(第2版)
》
售價:HK$
140.8

《
摘星星的人
》
售價:HK$
47.1

《
名侦探的守则(东野圭吾:反套路!玩梗诡计,吐槽套路,爆笑推理!“你怎么看出我男扮女装的?”)
》
售價:HK$
64.9

《
金融帝国:美元如何计算全球
》
售價:HK$
74.8

《
全球化时代的历史书写:七位欧美历史学家访谈录 尔文智识生活系列
》
售價:HK$
107.8
|
| 內容簡介: |
|
《亚非语言文学国家级特色专业建设点系列教材:印尼汉翻译教程》介绍了印尼汉翻译的历史及印尼汉的基本翻译理论,并通过大量例句和例句详解阐释了印尼汉的常用翻译方法,同时设置适量翻译练习题帮助学习者通过实践巩固翻译技能。《亚非语言文学国家级特色专业建设点系列教材:印尼汉翻译教程》注重实用性和专业性,是印尼语学习者一本不可多得的语言学习书。
|
| 目錄:
|
第一章 我国翻译简史
第二章 翻译概论
第一节 翻译的性质
第二节 翻译的标准
第三节 翻译的过程
第四节 翻译的方法
第五节 译者的素质
第三章 印尼汉语言对比
第一节 词与词序
第二节 句子
第三节 篇章
第四章 词义的选择和运用
第一节 词义的选择
第二节 词义的引申和褒贬
第五章 常用翻译技巧上
第一节 词类转换
第二节 增补与省略
第三节 正译与反译
第四节 分句与合句
第五节 主动与被动
第六章 常用翻译技巧下
第一节 习语的译法
第二节 专有名词的译浚
第三节 拟声词的译法
第七章 文体与翻译
第一节 公文文体的翻译
第二节 科技文体的翻译
第三节 新闻文体的翻译
第四节 论述文体的翻译
第五节 文学文体的翻译
翻译练习
1.Sikap Sukses
2.Uang Bisa Membeli Kebahagiaan?
3.Kiat Memenangkan Persaingan
4.Arti Kreativitas
5.Memacu dan Mengasah Kreativitas
6.Bermain Sulap Tali
7.Ingin Sukses dalam Pergaulan?
8.Potensi Sumber Daya Manusia dalam Kompetisi Global
9.Sejarah Pertahanan Republik Indonesia
10.Jenderal Sudirman
11.Belanja On Line,Selalukah Bermanfaat?
12.E-commerce,Tren Belanja di Indonesia Saat In
13.Asal Mula Pantun
14.Pengaruh Kebudayaan India
15.Pesona Alam Pangalengan
16.Perubahan Iklim dan Geopolitik Global
17.Konservasi Lingkungan
18.Menghijaukan Rumah,Menyejukkan Suasana
19.Keris
20.Fungsi dan Nilai-Nilai Ideologis Wayang
21.Pemeliharaan Warisan Budaya
22.Olimpiade Beijing dan Soft Power China
23.Sistem Belaj ar Mandiri Berbasis E-Learning
24.Gaya Belanja Online
25.ASEAN dan Peran Indonesia
26.Masih Banyak Kesempatan Jika Mau Berubah
27.Pepimpin.Keberanian dan Perubahan
28.Belenggufragmen
29.Pada Sebuah Kapalfragmen
30.Laskar Pelangifragmen
参考文献
|
|