新書推薦:

《
生命的法则(2026年版)
》
售價:HK$
120.9

《
守护我们终将衰退的大脑:阿尔茨海默病防治全书 (一线医生写给中国家庭的阿尔茨海默病防治指南)
》
售價:HK$
64.9

《
精准表达:一说就懂的四句沟通术
》
售價:HK$
65.8

《
愤怒的葡萄(陈宗琛译本;美国版《活着》,一部扎根生活的人间史诗)
》
售價:HK$
72.6

《
鲁迅与抗日战争--启蒙与救亡(鲁迅文化基金会丛书)
》
售價:HK$
85.8

《
2045:AI改变人类未来的十大趋势(揭示未来二十年超级震撼的科技变革全景图)
》
售價:HK$
74.8

《
新知文库精选·骆驼来自何处:外来入侵物种的故事与科学
》
售價:HK$
75.9

《
沟通:终身原则(第八版)
》
售價:HK$
217.8
|
| 編輯推薦: |
影响二十世纪最重要的十本书之一
近代政治学开山之作 政治家的最高指南
历代帝王的枕边之书
最佳的文学经典读物 最好的语言学习读本
|
| 內容簡介: |
|
《君主论》是意大利政治家、思想家马基雅弗利的代表作,是一本毁誉参半的奇书,一直被奉为欧洲历代君主的案头之书,政治家的最高指南,统治阶级巩固其统治的治国原则,人类有史以来对政治斗争技巧最独到最精辟的解剖。自1532年开始印行,迄今470多年,从西方到东方,在政界、宗教界、学术等领域引起巨大的反响,被西方评论界列为和《圣经》、《资本论》等相提并论的影响人类历史的十部著作之一。
|
| 關於作者: |
|
尼可罗·马基雅弗利(1469—1572),文艺复兴时期的意大利政治哲学家、外交官和作家,被誉为“近代哲学之父”。《君主论》是其最知名的著作,影响了后世许多政治家,是政治学的经典。
|
| 目錄:
|
CONTENTS
DEDICATION 1
1 HOW MANY KINDS OF PRINCIPALITIES THERE ARE,AND BY WHAT MEANS THEY ARE ACQUIRED1
2 CONCERNING HEREDITARY PRINCIPALITIES2
3 CONCERNING MIXED PRINCIPALITIES3
4 WHY THE KINGDOM OF DARIUS, CONQUERED BY ALEXANDER, DID NOT REBEL AGAINST THE SUCCESSORS OF ALEXANDER AT HIS DEATH12
5 CONCERNING THE WAY TO GOVERN CITIES OR PRINCIPALITIES WHICH LIVED UNDER THEIR OWN LAWS BEFORE THEY WERE ANNEXED15
6 CONCERNING NEW PRINCIPALITIES WHICH ARE ACQUIRED BY ONE’S OWN ARMS AND ABILITY17
7 CONCERNING NEW PRINCIPALITIES WHICH ARE ACQUIRED EITHER BY THE ARMS OF OTHERS OR BY GOOD FORTUNE21
8 CONCERNING THOSE WHO HAVE OBTAINED A PRINCIPALITY BY WICKEDNESS29
9 CONCERNING A CIVIL PRINCIPALITY34
10 CONCERNING THE WAY IN WHICH THE STRENGTH OF ALL PRINCIPALITIES OUGHT TO BE MEASURED38
11 ECCLESIASTICAL PRINCIPALITIES41
12 HOW MANY KINDS OF SOLDIERY THERE ARE, AND CONCERNING MERCENARIES44
13 CONCERNING AUXILIARIES, MIXED SOLDIERY, AND ONE’S OWN 50
14 THAT WHICH CONCERNS A PRINCE ON THE SUBJECT OF THE ART OF WAR 55
15 CONCERNING THINGS FOR WHICH MEN, AND ESPECIALLY PRINCES, ARE PRAISED OR BLAMED 58
16 CONCERNING LIBERALITY AND MEANNESS60
17 CONCERNING CRUELTY AND CLEMENCY, AND WHETHER IT IS BETTER TO BE LOVED THAN FEARED 63
18 CONCERNING THE WAY IN WHICH PRINCES SHOULD KEEP FAITH 67
19 THAT ONE SHOULD AVOID BEING DESPISED AND HATED71
20 ARE FORTRESSES, AND MANY OTHER THINGS TO WHICH PRINCES OFTEN RESORT,
ADVANTAGEOUS OR HURTFUL? 81
21 HOW A PRINCE SHOULD CONDUCT HIMSELF SO AS TO GAIN RENOWN86
22 CONCERNING THE SECRETARIES OF PRINCES90
23 HOW FLATTERERS SHOULD BE AVOIDED92
24 WHY THE PRINCES OF ITALY HAVE LOST THEIR STATES95
25 WHAT FORTUNE CAN EFFECT IN HUMAN AFFAIRS AND HOW TO WITHSTAND HER 97
26 AN EXHORTATION TO LIBERATE ITALY FROM THE BARBARIANS101
|
| 內容試閱:
|
Those who strive to obtain the good graces of a prince are accustomed to come before him with such things as they hold most precious, or in which they see him take most delight; whence one often sees horses, arms, cloth of gold, precious stones, and similar ornaments presented to princes, worthy of their greatness.
Desiring therefore to present myself to your Magnificence with some testimony of my devotion towards you, I have not found among my possessions anything which I hold more dear than, or value so much as, the knowledge of the actions of great men, acquired by long experience in contemporary affairs, and a continual study of antiquity; which, having reflected upon it with great and prolonged diligence, I now send, digested into a little volume, to your Magnificence.
And although I may consider this work unworthy of your countenance, nevertheless I trust much to your benignity that it may be acceptable, seeing that it is not possible for me to make a better gift than to offer you the opportunity of understanding in the shortest time all that I have learnt in so many years, and with so many troubles and dangers; which work I have not embellished with swelling or magnificent words, nor stuffed with rounded periods, nor with any extrinsic allurements or adornments whatever, with which so many are accustomed to embellish their works; for I have wished either that no honour should be given it, or else that the truth of the matter and the weightiness of the theme shall make it acceptable.
Nor do I hold with those who regard it as a presumption if a man of low and humble condition dare to discuss and settle the concerns of princes; because, just as those who draw landscapes place themselves below in the plain to contemplate the nature of the mountains and of lofty places, and in order to contemplate the plains place themselves upon high mountains, even so to understand the nature of the people it needs to be a prince, and to understand that if princes it needs to be of the people.
Take then, your Magnificence, this little gift in the spirit in which I send it; wherein, if it be diligently read and considered by you, you will learn my extreme desire that you should attain that greatness which fortune and your other attributes promise. And if your Magnificence from the summit of your greatness will sometimes turn your eyes to these lower regions, you will see how unmeritedly I suffer a great and continued malignity of fortune.
|
|